Nem sempre aquela música que marcou sua adolescência é necessariamente uma canção ‘original’. Escute as versões italianas abaixo e tente lembrar o que elas viraram no Brasil…!
PS: Este post surgiu de emails que troquei com meu irmão, que adora pesquisar músicas. Obrigada, Cá!



23 de setembro de 2010, às 13:11
Nunca ia pensar que Bem que se quis eh uma versao! Mas vamos concordar, que na voz da marisa monte eh bem melhor. O mesmo nao posso falar do Domino cantando, to p da vida. hehe.
23 de setembro de 2010, às 16:57
Ela super melhorou a música…!! E o Lucio Dalla com o Dominó fica mesmo difícil de comparar. beijocas
24 de setembro de 2010, às 14:19
[...] This post was mentioned on Twitter by fernando gueiros, Raquel Louise. Raquel Louise said: XEROX TRADUZIDO http://bit.ly/aD7WFK [...]
28 de setembro de 2010, às 08:20
Gi, mais uma vez génial! to adorando seguir o seu blog, indicado pela sister que anda por terras americanas… eu continuo em paris!
ah parabéns pelos pimpolhos que estão chegando! te desejo tudo de bom!
beijos
29 de setembro de 2010, às 23:43
Fla! Que bom que vc ta gostando do blog! Sua irmã disse que já está super adaptada e melhor: morando no Brooklyn! Adorei! beijocas
12 de outubro de 2010, às 02:07
Gi, fico feliz de saber que nao foi so la em casa que alem de Beatles se ouvia Lucio Dalla, Zuchero e cia. Beijao